澳门永利赌场

在线咨询
永利网上娱乐
耶卡斯变“寒冷杀人魔”网友:翻译不靠谱
耶,卡斯,变,“,寒冷杀人魔,”,网友,:,翻译, 浏览时间:2018-06-13 16:33

  喜欢在身上文上中国元素的外国球星不少,贝克汉姆左侧肋骨文有“生死有命富贵在天”、曼朱基齐左臂则文着“大壮、吉、家人、信”、拉莫斯后颈有“狼”的中文字、梅雷莱斯的后背则有一条霸气的中国龙。

  希腊队老将耶卡斯也赶了一回潮流,可他文的却是看上去阴森森的5个字:“寒冷杀人魔。”在希腊队与日本队这场略显沉闷的平局中,不知道有没有日本队员在看到这几个汉字后被吓到。耶卡斯声称自己了解这5个汉字的含义:“我知道寒冷杀人魔是冷静射手的意思,冷静符合我的踢球风格。”——真的吗?你确定吗?

  “franktalk”:其实是想文“冷酷杀手”吧,文身师肯定用的谷歌翻译……

  “特威克尔求粉红毛桑”:挺好的啊,如果是本意,就得文“寒冰射手”了,大家会忍不住建议他队友文上类似“土豆雷”、“玉米加农炮”、“西瓜射手”的。

  “日啖鱼片三百斤”:只见对方守门员撸起衣袖,两手分别文有“坚果”、“高坚果”。

  “skip2卖鹿”:耶卡斯:给哥文个中文文身,要冷一点,酷一点的,还要有杀气,基本上也就是冷酷射手的意思吧!文身师:好嘞!——寒冷杀人魔。

澳门永利赌场,永利娱乐场官网,永利网上娱乐

站点地图 |  版权所有:澳门永利赌场  | 站点标签

分享到: